Регламент
Умови співпраці
  1. Складання замовлення рівносильно прийняттю Клієнтом умов даного Регламента. "Бюро перекладів UNITED" заявляє, що володіє відповідною кваліфікацією та повноваженнями для виконання письмових та усних перекладів. Обов'язковою умовою виконання перекладу кампанією Бюро перекладів UNITED є подача замовлення на виконання перекладу, підтвердженого особою, уповноваженою представляти Замовника.
  2. Замовлення може бути зроблено Замовником особисто, відправлено по звичайній або електронній пошті, кур'єром або передане на електронних носіях. Бюро перекладів UNITED не зобов'язане починати роботу над перекладом, якщо не отримало підтвердження замовлення від Замовника. При визначенні режиму і термінів виконання перекладу не враховуються суботи, неділі та інші святкові дні. Якщо замовлення буде складене після 12 години поточного робочого дня, то термін його виконання буде обчислюватися з дня, наступного за днем розміщення замовлення.
  3. Розмір однієї сторінки аутентифікованого перекладу становить 1125 символів (постанова міністра юстиції від 25 серпня 1986 року), а звичайного перекладу-1800 символів з пробілами. Кількість сторінок розраховується після перекладу тексту. Плата стягується за 1 результуючу сторінку. Зазначені ціни є цінами брутто. Для текстів, призначених для публікації, передбачається, що Замовник буде вносити редакцію і коригування тексту самостійно, якщо він не замовив цю послугу в „Бюро перекладів UNITED”.
  4. Аутентифіковані переклади виконуються в єдиному екземплярі. За кожен додатковий примірник стягується плата в розмірі 50% за прейскурантом. Датою виконання перекладу вважається термін, зазначений у замовленні, який відраховується з дня подачі замовлення до моменту його виконання. Якщо потрібна конкретна номенклатура, Клієнт повинен надати глосарій, що містить словник, який необхідно використовувати при виконанні перекладу. Якщо такий глосарій не надано, Бюро перекладів UNITED використовуватиме правильний словник відповідно до його кращих знань і досвіду, хоча і не обов'язково відповідно до побажань і очікувань Клієнта.
  5. Днем здачі перекладу вважається день відправлення по електронній пошті, передачі в поштовій установі або кур'єром або особистого прийому Замовником. Бюро перекладів UNITED не несе відповідальності за документ і час доставки відправлення з моменту його передачі в поштовій установі або кур'єрській компанії. Для індивідуальних клієнтів переклад передається після оплати перекладу. Для компаній виставляється рахунок за надану послугу.
  6. Бюро перекладів UNITED зобов'язується зберігати в секреті будь-яку інформацію, отриману у зв'язку із здійснюваним перекладом, зокрема зміст перекладених текстів. Розкриття таких текстів відбуватиметься виключно в обсязі, необхідному для реалізації послуги. Виконаний переклад залишається власністю Бюро перекладів UNITED до тих пір, поки Замовник не погасить заборгованість. При здійсненні платежу Замовник отримує майнові авторські права на переклад.
  7. У разі перевищення терміну оплати Бюро переказів UNITED відправляє нагадування про неоплачений рахунок. У разі перевищення терміну оплати в 7 днів Бюро перекладів UNITED відправляє рекомендованим листом заклик на оплату ( вартість заклику 50,00 PLN брутто) у разі перевищення терміну платежу в 14 днів Бюро перекладів передає заборгованість до компанії по стягненню боргів. З Замовника стягується вся сума процедури стягнення.
  8. У разі великих перекладів (більше 50 сторінок) і замовлень, переданих Виконавцю в електронному вигляді, Бюро перекладів UNITED залишає за собою право взяти аванс до початку перекладу. У виняткових випадках Бюро перекладів UNITED залишає за собою право відмовитися від виконання отриманого замовлення, вказавши причину відмови. Будь-які розумні заперечення і скарги, що стосуються якості виконаного перекладу, будуть дотримані, якщо вони будуть повідомлені, вказані і обґрунтовані Клієнтом протягом 3 днів з дати виконання перекладу. "Бюро перекладів UNITED" має право вносити поправки і усувати недоліки у встановлені законом терміни. Відмова від претензій протягом 3 днів з дати передачі переказу Клієнту означає прийняття виконаного перекладу без застережень.
  9. Бюро перекладів UNITED не приймає заперечень і скарг, що пред'являються до замовлень, що виконуються в експрес і супер експрес режимі. Бюро перекладів UNITED має право вимагати сплати заборгованості та стягувати законні відсотки за прострочену заборгованість відповідно до чинного законодавства.
  10. У питаннях, не регульованих положеннями цього Регламента, застосовуються положення Цивільного кодексу. Будь-які можливі спори, що виникають між Клієнтом і "Бюро перекладів UNITED", будуть врегульовані мирним шляхом сумлінних переговорів, а в разі неможливості досягнення угоди, спори будуть вирішуватися судом, компетентним для місце знаходження Виконавця. Прайс-лист не є невід'ємною частиною цього Регламента.
  11. У разі, якщо Замовник зацікавлений у відправленні готового перекладу, а не в особистому отриманні, витрати за доставку оплачує Бюро перекладів UNITED у разу замовлень, що перевищують 10 розрахункових сторінок. Якщо кількість сторінок замовлення менше або дорівнює 10, вартість доставку оплачує Замовник. Доставка здійснюється Поштою Польщі. Існує також можливість доставки за рахунок Замовника через кур'єрську компанію. Вартість цієї послуги відповідає поточному прейскуранту конкретного перевізника.
  12. нформаційне застереження:
    відповідно до ст. 13 пункту 1 та пункту 2 Загального положення Про захист персональних даних від 27 квітня 2016 р.:
    1. адміністратором Ваших персональних даних є ТОВ United з головним офісом у Варшаві - вул. Левіновська 44c кім. R2, 03-684.
    2. Ваші персональні дані будуть оброблятися з метою оцінки та / або здійснення перекладу відповідно до ст. 6 п. 1 п. а);
    3. предоставлені Вами персональні дані є добровільними, але необхідними для оцінки та / або перекладу;
    4. Ваші персональні дані будуть зберігатися протягом періоду, необхідного для виконання замовлення, до тих пір, поки мета замовлення не буде досягнена або, в разі виникнення претензій, до тих пір, поки претензії не припиняться;
    5. Ви маєте право на доступ до вмісту Ваших даних і право на їх виправлення, видалення, обмеження обробки, право на передачу даних іншому адміністратору, право заперечувати проти обробки даних, право відкликати згоду в будь-який час, не впливаючи на законність обробки, яка була зроблена на підставі згоди до його відкликання.
    6. Ви маєте право подати скаргу до GIODO, якщо вважаєте, що обробка персональних даних, що стосуються Вас, порушує положення загального положення Про захист персональних даних від 27 квітня 2016 р.
    7. Адміністратор буде обраний особливі зусилля з метою захисту конфіденційності та інформації, наданих йому клієнтом, і, зокрема, буде забезпечувати дані перед їх наданням третім особам, розкриттям, грошові та знищення, несанкціонованої модифікації, а також від їх обробки з порушенням чинного законодавства.
    8. для захисту даних Ви можете зв'язатися з адміністратором даних за адресою: ал. Солідарності 60A кім. 122, 00-240 Варшава або електронною поштою, написавши на: biuro@united-translations.pl
    Запрошуємо до співпраці.